Греховный напиток - Страница 6


К оглавлению

6

Как только дешевые сплетники из «Харуэлл экспресс» нападут на след Лиз Макферсон, прощай спокойная жизнь! Кроме того, излишнее внимание прессы таит опасность…

Но Бетси отбросила эту мысль. Ее не найдут. Миссис Роуз обещала хранить секрет, а кому еще в Харуэлле хоть что-нибудь известно? Никому. Переписка с подружками детства давно прекратилась, а если кто-то из них и живет еще в городе и, наткнувшись на эту статью, попробует разыскать ее, у них ничего не получится. Так что и беспокоиться не о чем!

— Рыженькая Лина… Знаете, секретарша в диспетчерской? Вчера вечером, когда Мартин уходил домой, напомнила ему о нашей встрече. Она сомневается, что шеф мог забыть об этом, но понятия не имеет, где он, — сообщил Дэн, остановившись на пороге. — Потом я потащился в транспортный отдел. На шоссе, со стороны порта, жуткая пробка с раннего утра. Не исключено, что наш пузан там и застрял.

Бетси поморщилась. Только этого и не хватает ей для полного счастья.

— Совсем некстати!

— Я думаю точно так же.

— Может, начнем без него? — с надеждой спросила она. — Будем откровенны, Мартин согласится со всеми вашими предложениями.

— Лучше не стоит. Надо придерживаться протокола. Он все-таки здесь хозяин, — сказал Дэн и задумчиво потер подбородок.

Коул действительно полностью доверял Хартингу художественную сторону дела и с легкостью подмахнул бы любой документ, кроме денежной сметы. Дэн в последние три года фактически был не только режиссером, но и исполнительным продюсером всех сериалов «Ивнинг фор Бристоль». Выходец из портовых трущоб, делец с бульдожьей хваткой, Мартин Коул всегда знал на какую лошадку ставить. За время работы в телекомпании Хартинг принес ему не только кучу денег, но и обеспечивал «Ивнинг» должный престиж, постоянно завоевывая призы в Англии, на материке и в Штатах.

— Вы сможете приехать завтра, если мы перенесем встречу? — спросил Дэн. — На это же самое время?

Бетси тяжело вздохнула.

— Да, но… дорога отнимает у меня слишком много времени, так что я предпочла бы подождать еще и закончить все сегодня.

— Тогда ему следовало бы поторопиться, — сказал Дэн и хмуро посмотрел на часы. — У меня через двадцать минут просмотр, который никак нельзя пропустить.

— Тогда, может быть, я вкратце познакомлю вас со сценарием? Вы его обдумаете и…

Она не успела договорить, как дверь распахнулась и в кабинет влетел коренастый лысеющий человек. Его мясистый нос покраснел от холодного февральского ветра. Коул, как всегда забавно щеголеватый, был одет в пижонское черное пальто с бархатным воротником, в руках он держал два больших пакета из пергаментной бумаги.

— Наконец-то, — пробормотала Бетси с облегчением.

— Как поживает моя любимица? — осведомился «хозяин», наклоняясь, чтобы чмокнуть ее в щеку. — Старина Дэн, привет! Я искренне сожалею, ребята, что заставил вас ждать, — продолжал он, роняя пакеты на стол и торопливо сбрасывая пальто, под которым оказался голубой костюм из блестящей ткани.

— Ты застрял на дороге? — спросил Дэн.

— Все началось с того, что я делал покупки. — Мартин запустил руку в один из пакетов и извлек две изящно упакованные и перевязанные лентами коробочки. Одну он вручил Бетси, а другую Дэну. — Откройте. Я думал, что заскочу в магазин минут на десять, но гравер возился целую вечность, а когда я вернулся к машине, то попал в объятия бабенки из автоинспекции. — Мартин закатил глаза, возмущенный произволом властей. — Еле задобрил дамочку, но на это тоже ушло время. Сочинил целую историю. Потом, когда понял, что немного опаздываю, решил сократить путь и проехать через родные кварталы. И на тебе! Влип почти на полтора часа.

Коул собрался было продолжить свой драматический монолог, но тут заметил, что Бетси и Дэн уже готовы открыть крышки коробочек.

— А это знаки моей благодарности любимой команде. Плюс шампанское! — воскликнул он, вытаскивая из второго пакета четыре высокие бутылки с обернутыми золотой фольгой горлышками. — Вчера вечером я получил рейтинг по последней части «Историй» и — гип-гип-ура!

Вопреки обыкновению, Мартин стащил с себя пестрый шелковый галстук и швырнул его прямо на ковер.

— Ваши суиндонские картинки смотрит семь с шестью нолями зевак!

— Семь миллионов?

— С каждой серией число зрителей росло, но последние данные перемещают сериал в категорию наиболее популярных. Успех превзошел самые безумные мечты, девочка!

— Потрясающе! — отозвался Дэн, и все радостно рассмеялись, переглядываясь с видом счастливых школьников, которым чудом удалось выдержать сложный экзамен.

— Это великолепно! — провозгласил Мартин. — Малыш ухватит еще одну премию за отличную режиссуру, а вам, дорогая, достанется приз лучшего сценариста года. В этом нет никаких сомнений!

— И вы так думаете? — спросила Бетси, посмотрев на Хартинга сияющими глазами.

— В прошедшем году было много удачных работ, но у вас очень высокий шанс попасть в список претендентов, — сказал Дэн, и его ответ прозвучал очень весомо.

Бетси светилась от удовольствия.

— Это тоже великолепно, — сказала она, извлекая из моря белой папиросной бумаги свой подарок. Это был небольшой, дюймов в шесть, кусок обработанного вручную горного хрусталя Он был увенчан искусно выполненной фигуркой бобра. Замерев в вертикальной стойке, передними лапками зверек держался за ветвь, красиво изогнутую в виде арки. На прозрачной подставке было витиевато выгравировано название фильма, чуть ниже — число зрителей и дата. Бетси поцеловала «хозяина» в щеку. — Большое вам спасибо.

6